не вижу в словаре
Это литералли межславянский язык, все слова есть в его словаре, я гуглил. Причем именно в таком виде, причем челики что знают язык говорили что да, эт оно.
вообще иначе написано)
литералли как в межславянском написано а ты все сербский сербский
а то что компания написано как в русском тоже сербский?) Или еще и русский?
сербско-русско-украинский? Т.е. межславянский?))
Тогда к чему он там…
Могли сербский взять, карты есть. Фотки есть
Мне кажеться мы недостаточно знаем сербский
Она много где так пишеться
Существует понятие “синонимы” и “формы” слов
Чтобы не делать отсылку на конкретную страну изза политоты восточноевропейских конфликтов
Дужих не переводит, а вот прэвоз дужих — вполне
Максимум что будет это будет ивент с «пехотой» как реклама Active Matter. Такое уже проворачивали с Atomic Heart. Думаю, что и вывески в тему в общем-то, как будто с карты метра взяли.
Этому конфликту 40 лет
существует понятие буквы ять другие и совпадают на 100% с межславянским а также носители языка говорят да, это оно.
всего 30
э обратная?)
а в словаре смотрел?))) Так-то яндекс и транслит переводит, транслит от этого частью русского не становится, лол
Душный. Я щас блин сербскую раскладку найду
Это дофига
они не касаются чечни, югославии, сербии и недавнего.
Ја вернулѕа јемаје
Е
Э как букви тут не сушествует
Шааа…
Nu koroche da. Net u nih E
Чтож, ладно. Тогда нужен точный словарь межславянского