Akhtschually! Tigers and Panthers are also Panzers (VI and V).
And âpanzersâ are just âtanksâ, I always find it curious why English speakers call german tanks Panzers but donât call Russian tanks Tankis or Japanese tanks Senshas.
Well, because the germans call them all âPanzersâ. And even if it is translatable into âtankâ, noone (other than the germans aparently) wants to call them âTank 1â or âTank 5â. So "Panzer"basically became a word in english describing a german tank.
No, I donât mean that proper names like âPanzer IVâ are wrong, I mean that saying âGerman panzersâ in English is weird because thatâs literally âGerman tanksâ, yet no one calls Japanese tanks âJapanese senshasâ or French tanks âFrench char dâassautsâ.
There are some interesting discussions online about this often linking it to German WW2 mystiŃ aura, also applied to âLuftwaffeâ, âWehrmachtâ, etc.
French do it the same way with the english word âtankâ.
You can say tank or char, doesnt matter. You even can say Panzer but a lot of people are showing you then the german salute 33-45.
Besides, the words âPanzerâ, âLuftwaffeâ and âWehrmachtâ simply became iconic. (Whether this is good or not, i am not the judge)
Iâm fairly sure that comes down to what i described in my previous comment. All german tanks are named Panzer, which lead to Panzer becoming a word in English which then lead to german tanks being commonly reffered to as âPanzersâ, even if the fact theyâre german is stated in the sentence. This also being in combination to the fact that basically everyone knows what a âpanzerâ is (as well as it being a simple word to write/say for most english speakers), which leads to it being used more commonly than it is for other nations.
Common knowledge is imo also what lead to these being used a lot. Which may be why youâd see âLuftwaffeâ more often than âGerman airforceâ, but youâd see âItalian airforceâ more often than âAeronautica Militareâ.
I know how those words came to be. Iâm just curious why would a language adopt a new word (panzer) which already has a direct translation (tank).
Why was â10 German panzers appearedâ needed if â10 German tanks appearedâ worked just fine.
All German planes are also âflugzeugâ and most weapons are âgewehrâ yet they didnât make it to English.
As I commeted above, a lot of people relate this to the German war machine aura and âcoolâ factor, as those terms were used a lot in literature after WW2 yet now some historians actively refrain from using them.
I dont think that the hull mg should work likevthat, as it is directional it would in most cases just be be shooting nothink and they would also be hard to aim as there is no sight for them
yea but you can only fire the mg port if you the player facing forward same goes with the turret when its facing forward.
I got this idea from another game called rwr they got a ww2 dlc and one of the tank a (Japanese hago tank) donât have a turret mg so the mg port function as the replacement that you can control instead of a seperate squadmate in the game