I have question that names of Japanese weapons in Japanese language often have incorrect name, and it is not fixed very long time.
I can understand there are small typos (like confuse Spain and Saipan), but in-game localization errors seems very strange.
For example:
English name | Japanese name (in-game) |
---|---|
Type 100 rifle | 一〇〇式機関短銃 (Type 100 submachine gun) |
Type 1 Ho-Ha (=half track APC) |
一式砲戦車「ホハ」 (Type 1 SPG Ho-Ha) |
A5M4 (=Type 96 fighter) |
九六式艦戦 羽切搭乗機 (Hagiri’s Type 96 fighter) |
reports
Type 100 rifle issue
Type 1 Ho-Ha issue
A5M4 issue
I hope one day developers give them decent names