Недавно получил акционную M2A1 Carbine и решил прочитать описание «для морской пехоты армии США». Надеюсь это просто невнимательность, ПРОШУ изменить на «для корпуса морской пехоты США». З.Ы. надеюсь всем известно что Армия США и Корпус морской пехоты США это разные рода войск. Спасибо!
Классные обои
Эх, вот бы добавили ШВ для морского флота армии Японии
Или написать : Для морской пехоты и Армии США
Да разрабы просто стесняются вводить пп тип 2 под 6.5х30 пока не найдут хотя бы его чертежи
Причем непонятно почему.
Ну нет чертежа, и нет. Фотографий вполне достаточно
Если чертежей нет, то фоток тем более, чертежи начинают искать после того как не находят фоток и то этот пп отчаянная попытка вывести оружие штурмовиков япов на 5ый бр, больше давать им нечего
И при этом было же 3 прототипа под разные промежуточные патроны, но ни изображения ни чечежа ни одного из образцов не сохранилось
Судя по описанию здесь идет речь только про Корпус морской пехоты США, а слово армия часто используется как некорректный аналог словосочетания вооруженные силы. Просто называть морпеха пехотинцем не в американской традиции. Это звучит так же как и словосочетание «уголовное преступление», с виду все правильно, но вдруг стоит присмотреться и…