There was more than one “試製拳銃付軍刀” , many Nambu pistols made such modifications.
The model in the game is based on a modified version of the Nambu B pistol
So, it shouldn’t be called “type A sword pistol” anyway。
In my humble opinion, “試製拳銃付軍刀” is more appropriate to translate into Nambu sword pistol。
I think you don‘t get what is “A” meaning in this name.
“A” means alpha so that why alpha is“试制”to translate in Japanese or Chinese. Translate like Type A pistol sword is a very clear name in English’.
fine,if you don’t know japanese kanji is son of chinese characters I will tell you .If you know a little about Standard Japanese Language Examination you won’t challenge my Japanese to Chinese translation.