Separate it from the melee weapon section, a shovel is not a melee weapon, it is a tool like a binocular, everyone should have access to it, in World War II many soldiers carried shovels along with their knives.
I know itās a translation issue, but how the frick do you get ācold weaponā for āmelee weapon?ā Genuine curiosity
Oh, I thought there was no difference between these two words.
Well cold relates to temperature. Hot and cold. Melee is forā¦well, melee weapons. Weapons you must physically get close to someone and strike them with. Bladed weapons, blunt weapons, etc
So I was curious where you got ācold weaponsā from. I mean yeah, steel is cold, but not exactly the phrase Iād use to describe what type of weapon it is. Lol
This is how we call them in Persian: weapons that fire bullets with the suffix Warm āgarm in persianā and weapons that donāt fire bullets, like swords, with the suffix cold āsard in persianā.
I thought they would also call melee weapons ācold weaponsā in English, because we have words like āCold Warā.
Also, with the help of a translator and Google search, I realized that it has this meaning:
everyone knew the cold war was fought with heaters and stoves
( sorry. couldnāt help my self )
bad jokes aside,
i agree.
i donāt see major issues by having this suggestion implemented.
after all, shovels were standard issued.
. yeah but how do i flip out my shovel and threaten the enemy with it
Well the Cold War was a little different. Namely in that it was not a war fought on a battlefield, but rather one fought through many aspects of society including things like culture and influence. However, it was also a āwarā that could āgo hotā (aka become a real war) at any moment. Thus, it was a āCold Warā
This is interesting though. So what would a bow or crossbow fall under?
Well, by bullet I meant a metal bullet with gunpowder, so a crossbow or a bow is a cold weapon.
Huh. Interesting. In English both of those are labeled as ranged weapons, putting them alongside guns. However, we do have the term firearm which would more closely align with your definition of a hot weapon. Though, we donāt really have an analogue for a ācoldā weapon unless you want to just use old or non-gunpowder
Itās very interesting to say the least
I never knew that in Persian weapons with bullets were referred to as āwarmā and weapons without bullets were referred to as ācoldā, thatās actually fascinating. You learn something new every day.
In the English language āmelee weaponā typically refers to hand held weapons that you would use in close quarters combat like a club or bat or sword or knife. If people are fighting with their fists and hitting and punching each other that would also be called āmelee combatā.
Also if you have a group of people fighting each other in a brawl where they may be using their fists or melee weapons like clubs or knives, that can be referred to as a āmeleeā which in that context would mean the same as a āgroup of people fightingā or ābrawlā or āscrapā or even āfisticuffsā.
I guess in English we do use the term āfirearmsā to specifically refer to hand held weapons that use gunpowder, and fire is warm so I guess there is a connection there.
āGunsā is a colloquial term in English. In the military for example, āgunsā typically refers to cannons on tanks or ships, or field artillery pieces, like the anti tank guns constructed by engineers. The firearms used in the military would be specifically referred to by their type such as a rifle, or squad based firearms like machineguns, or sidearms like pistols.
You might be interested to know that it is the same in Turkish.
Thank you for your information, it is very interesting!
In English and some other languages there is something like ācold steelā. It refers to melee weapons but itās primarly a fancy wording used in literature. āLet the enemy know the taste of our cold steelā and similar.
Such language differences are really interesting.
I was wondering if I should go into all of that myself, but you put it better than I couldāve
I like this change, yeah lets put shovels in the Binoculars slot (and rename the slot to āmiscellaneousā or something).
or maby a new slot?
Maybe, but adding a new slot would break the current UI, and having to choose between binoculars and shovels would be another cool way to destinguish officers from the regular soldiery (lord knows I donāt have enough swords, and you canāt give one man in every squad a SMG without using the limmited amount of specialist soldier slots and compromising the squads versitility).
Breaking the AI for such a small (but wanted) change is unlikely to happen until a major UI redesign is also being done at the same time, Iām just being realistic.
There is a similar thing in Russian.
āŠ„Š¾Š»Š¾Š“Š½Š¾Šµ оŃŃŠ¶ŠøŠµā cold weapon - melee.
āŠŠ³Š½ŠµŃŃŃŠµŠ»Ńное оŃŃŠ¶ŠøŠµā this can be translated as a weapon that shoots by fire or fireshooting weapon.
ufo can paralyze with a beam, maybe this could be implemented