Wy call him “even fight event” it dont mean nothing expecially translated
So it mean something?
It mean:
- anche evento di combattimento
- also combat event
maaan you gotta improve your english
I not, dev need urgentely
even fight event means that it’s an event where you get to fight on even ( / equal ) “terms”.
both team has same classes and squads and which gets to fight with “same” loadouts.
( i used “” because in some occasions ain’t really " fair ". but it mostly get the job done )
I suppose Call it even fair fight was to hard
even Fair fight Means
“anche lotta/battaglia equa”, stai cambiano il significato della frase
No assolutamente, l’evento anche la volta scorsa e stato publicizzato come: bilanciato e votato al fair play dove a vincere e l’abilità non l’equipaggiamento
gia l’altra volta il titolo mi e sembrato ridicolo ora e anche peggio soprattutto per chi non conosce bene l’inglese
“Even” non si traduce solo come “perfino” o “almeno”, ma anche come “equo” o “uniforme” (inteso come regolare, omogeneo).
In questo caso “even fight” = “scontro equo”. È corretto così.
Io parlo per chi non conosce bene l’inglese va a tradurlo e trova cose…
Bisognava scegliere un titolo translator friendly perche veramente even fight tradotto con un traduttore non vuol dire niente
In questo caso non è colpa dei Dev se Google traduttore traduce a fallo canino
Non solo lui purtroppo